霍桑短篇小說選集

霍桑短篇小說選集

商品編號:08040166

譯者
ISBN
9789570528527
裝訂
平裝
出版日期
2013-08-01

定價: 300

優惠價: 79折 237

優惠活動

購買提醒

本商品為出版已久的書,出版已久的書容易產生些許的黃斑、或有些許瑕疵(例如:壓痕、褪色等),不影響內文閱讀。每本書況不盡相同,請考慮評估後再購買結帳,採取隨機出貨。

如想進一步了解書況詳情,可以來信 cptw1897@gmail.com ,或點擊右上角「 客服 」留言詢問,感謝您支持臺灣商務印書館。

內容簡介

  在月黑風高的夜晚,夜色挑起幻想的感官時,請讀一讀這十四篇故事,故事裡瀰漫著一縷縷刻骨銘心的戲劇性,是細膩如詩的羅曼史-黑暗的詛咒,朦朧地盤旋在字裡行間,透過陰暗的力量,探求「靈性」的本質,訴說罪惡的挽歌詩人,「用驕傲把自己包裹起來,就像穿著一襲華麗的繡花斗篷」,將人性的善惡、苦難,激蕩於迷失的幻影、幢幢巫術魅影中。於是,心靈住進了魔鬼把守的洞穴裡,另一個孤獨的靈魂遞出一把鑰匙,揭露人性邪惡的真相、內心世界的幽暗風景,然而,一旦心靈純淨,飄蕩在人世間的許多罪孽都會消失無蹤……

作者簡介

納旦尼爾.霍桑(Nathaniel Hawthorne)

  1804-1864美國浪漫主義小說家。

  出生於美國麻薩諸塞州薩勒姆鎮(Salem, Massachusetts),當地曾於1692年發生薩勒姆女巫審判案,而霍桑的祖先是這場驅巫案的三名法官之一。據說為了驅除受害者對霍桑姓氏降下的詛咒,霍桑在二十三歲時(1827年),在家族姓氏的拼寫中增添了一個字母-W。

  霍桑來自新英格蘭地區沒落的貴族世家,世代皆為虔誠的清教徒。他的父親是一名船長,1808年死於黃熱病,他的母親帶著霍桑手足三人投奔娘家。九歲時,霍桑因意外而跛足,度過了兩年拄杖養傷的歲月。

  1821年,進入大學(Bowdoin College)念書。1825年,回到薩勒姆鎮,開始長達十二年的隱居生活,蟄居於自稱為「貓頭鷹巢穴」的房間裡,嗜讀薩勒姆鎮的古老巫術時代的歷史。1828年,匿名出版小說《范蕭》(Fanshawe),將未出售的小說付之一炬,轉而潛心創作短篇小說。1839年至1841年,擔任波士頓海關督察的職務。1841年,用存款取得超驗主義者的布魯克農場會員身分。1842年,與索菲亞.皮博迪(Sophia Peabody)結褵,居住於「古屋」(The Old Manse)。1852年,移居康科德的「The Wayside」,與鄰居愛默生(Ralph Waldo Emerson)、梭羅(Henry David Thoreau)等人結交,期間不斷創作短篇小說。1850年,出版《紅字》(The Scarlet Letter),從此聲名大噪。之後又出版了長篇小說《七個尖角閣的房子》(The House of the Seven Gables,1851)、《福谷傳奇》(The Blithedale Romance,1852)、《玉石雕像》(The Marble Faun,1860),童話《奇妙故事》(A Wonder-Book for Boys and Girls,1852)、《纏繞樹林的故事》(Tanglewood Tales,1853),傳記《富蘭克林.皮爾斯傳》(The Life of Franklin Pierce,1852)。

  他一生共寫下一百多篇短篇小說,將多數作品分別收入《重講一遍的故事》(Twice-Told Tales,1837,1851)、《古宅青苔》(Mosses from an Old Manse,1846,1854)、《雪影》(The Snow-Image, and Other Twice-Told Tales,1852)。1864年5月,旅途中於睡夢中逝世。五天後安葬於康考德的睡谷墓園(Sleepy Hollow Cemetery),墓碑是一塊簡樸的石頭,僅刻著他的姓氏:Hawthorne。

譯者簡介

賈士蘅

  國立台灣大學歷史系學士、考古人類學系碩士、美國哈佛大學人類學系及藝術史系博士班肄業、威斯康辛大學中文系博士班肄業。現從事自由翻譯。譯作有:《愛倫的故事》、《逃亡》。

 
作者介紹

納撒尼爾‧霍桑

納旦尼爾‧霍桑(Nathaniel Hawthorne) 1804-1864美國浪漫主義小說家。 出生於美國麻薩諸塞州薩勒姆鎮(Salem, Massachusetts),當地曾於1692年發生薩勒姆女巫審判案,而霍桑的祖先是這場驅巫案的三名法官之一。據說為了驅除受害者對霍桑姓氏降下的詛咒,霍桑在二十三歲時(1827年),在家族姓氏的拼寫中增添了一個字母-W。 霍桑來自新英格蘭地區沒落的

譯者簡介

賈士蘅 國立台灣大學歷史系學士、考古人類學系碩士、美國哈佛大學人類學系及藝術史系博士班肄業、威斯康辛大學中文系博士班肄業。現從事自由翻譯。譯作有:《愛倫的故事》、《逃亡》。

名人推薦

★ 關於霍桑先生的短篇小說,我要著重說一點:它們屬於藝術的最高境界。-愛倫.坡(Edgar Allan Poe),美國作家及詩人。★ 光是用批評家的鉛線是量不出他的深淺的。檢驗這樣一位作家,僅僅用腦是不夠的,還必須運用你的心靈。單單靠觀摩考察,你不能了解何為偉大,除了運用直覺之外,你從他那兒看不出什麼東西;你無須釘鐺敲它,只須用手觸碰一下,就知道它是真金了。-赫爾曼‧梅爾維爾(Herman Melville),《白鯨記》作者。★ 他的作品將世

目錄

目次 書評 《重講一遍的故事》書評一【朗費羅】 《重講一遍的故事》書評二【愛倫 ‧坡】 《重講一遍的故事》書評三【愛倫 ‧坡】譯序 Ⅰ重講一遍的故事 1婚禮上響起的喪鐘 2牧師的黑面紗一個寓言 3希金博坦先生的災難 4野心勃勃的來客 5百合花的追尋幸福廟堂寓言Ⅱ古宅青苔 1胎記

試閱

婚禮上響起的喪鐘我的祖母常津津樂道她少女時代曾參加過的那場離奇婚禮,所以我對於這座教堂始終保持著獨特的興趣。那間教堂座落於紐約,無論今日聳立在同一處地點的教堂是否就是祖母所說的那間教堂,我都無意去探究,因為在研究古文物方面,我還算資淺,而且要我自行修正這個無傷大雅的錯誤,對我而言,也許是不值得一試的;所以,我也無意去查看教堂門首牌子上的日期。今日的這座教堂莊嚴堂皇,周圍環繞著青蔥的樹籬,籬牆顯露出

推薦序文

譯序 本書選譯納旦尼爾‧霍桑(Nathaniel Hawthorne)著名的短篇小說共十四篇。 霍桑是美國第一位偉大的心理常作家。他是個性格孤僻的人,在當時濃厚的基督教和文藝復興氣氛中,對於宗教沒有興趣,對於社會與世事也沒有興趣;深入研究人性,為之驚駭、也為之悲哀。作品多描寫罪惡與罪行,以及驕傲、自私和隱匿一己罪行的惡果。 霍桑麻薩諸塞州薩勒姆鎮人也,祖先曾任地方行政官,參與聲名狼藉的薩

NT$237

關閉
立即購買