伊本‧巴杜達遊記─給未來的心靈旅人

伊本‧巴杜達遊記─給未來的心靈旅人

本商品為出版已久的書,出版已久的書容易產生些許的黃斑、或有些許瑕疵(例如:壓痕、褪色等),不影響內文閱讀。每本書況不盡相同,請考慮評估後再購買結帳,採取隨機出貨。如想進一步了解書況詳情,可以來信 cptw1897@gmail.com 、或點擊右上角「 客服 」留言詢問,感謝您支持臺灣商務印書館。

立即購買
加入購物車
  • 內容簡介
  • 作者介紹
  • 譯者簡介
  • 名人推薦
  • 目錄
  • 試閱
  • 推薦序文

睜開你的雙眼,用不同的方式看世界
好的故事讓世界因此與眾不同
伊本.巴杜達:「能夠在大地上遊歷探索就是我今世所求。」


  趣味盎然的冒險旅程,以穆斯林之眼記錄世界的脈動與吐息

  十四世紀的傳奇旅人伊本‧巴杜達,最初為實踐伊斯蘭信仰前往麥加朝聖,二十一歲時從家鄉摩洛哥的丹吉爾啟程。他僅靠步行、馬匹、駱駝和船筏旅行二十九年,足跡遍及阿拉伯半島、印度、蘇門答臘、中國、非洲、歐洲等地。

  這本遊記由伊本‧巴杜達口述而成,涵納他飽覽的奇觀美景與遭遇的歷險故事。這是一趟波折不斷的旅程,他曾因法學家身分而受重用,享盡統治者贈與的金銀華衣,但也曾在海上被盜賊洗劫一空,只剩一條褲子可穿。

  他踏遍繁榮大城與荒蕪沙漠,親眼見證奇人異事,品嚐各地的美食佳果,以穆斯林的身分和異文化互動、交流。伊本‧巴杜達的抄寫員保留他饒富人性的語句,寫成中世紀世界各隅珍貴的風俗紀錄。

  引進西方世界後引發熱潮,行腳里程數長達馬可.波羅的三倍

  《伊本‧巴杜達遊記》在十四世紀成書後,就在穆斯林世界廣受歡迎,但直到十九世紀初才被引進西方。法文版上市後,西方學術界開始投入遊記內容的研究與考證,發覺其真實性與正確率超越馬可‧波羅遊記,里程數更是馬可‧波羅的三倍。

  本書已被翻譯成多種語言,另有許多相關研究或旅行文學的著作出版,更被製成兒童讀物,伊本‧巴杜達的旅程成為精彩的床邊故事,世代激發孩子們的想像力與冒險精神。

  此簡明版本的編者提姆‧麥金塔‧史密斯長年旅居葉門,熱愛旅行與世界文化,他去除全本中龐雜、零碎的段落,輯成這本完整呈現伊本‧巴杜達重要旅行見聞,又不失個性與溫度的遊記。

  「所有的異鄉人都流著同樣的血液。」

  儘管《伊本‧巴杜達遊記》距今已近七百年,書中所描繪的景物或消逝、或留存,旅行的樣貌卻從未改變。在旅途中,伊本‧巴杜達曾加入熱鬧非凡的商隊或行軍隊伍,也曾咀嚼著寂寞獨自前行。他滿懷熱忱地追尋信仰,探索未知的土地,卻又時時惦記家鄉。他接觸與自身背景大相逕庭的文化習俗,卻又在其中看見認同的價值觀。

  所有旅人都在異地面臨拉扯,都共享近似的情感,而正是這份相同,將我們與這位真誠的旅行家連接起來,使他有如你我的摯友。他歷久彌新的迷人旅程,每次閱讀,都是一趟心靈的出走。

本書特色

  ★作者行腳里程數是馬可.波羅三倍之多;真實性與正確率更勝馬可‧波羅遊記。

  ★十四世紀旅人書代表作,一部浪跡天涯二十九年、行腳四十多個城市、7,500英哩的遊記,深入伊斯蘭世界的最佳捷徑。

  ★前台灣伊斯蘭研究學會理事長林長寬教授,專業導讀、審訂。

關閉
立即購買
LINE QR code